Beeldspraak

Kan een vertaling ooit beter worden dan het origineel? In sommige opzichten denk ik van wel. Je bent als vertaler altijd een beetje geneigd de auteur te helpen — als hij twee keer in een zin zonder noodzaak hetzelfde woord gebruikt maak je er iets anders van, als hij zich vergist in zijn beschrijvingen probeer je het te verdoezelen. Als [...]