Zonder equivalent

Af en toe besteed ik op deze plek aandacht aan het vertaalwerk waarbij ik betrokken ben: literaire teksten uit het Hindi omzetten in het Nederlands. Ik doe dat samen met Dr Dick Plukker van het India Instituut te Amsterdam en we hebben al een klein oeuvre op onze naam staan: poëzie, filmliedjes, korte verhalen, een novelle en, sinds enige tijd, [...]

By |2019-04-23T10:02:39+00:00dinsdag 23 april 2019|Categories: Blog|Tags: , , , , |Reacties uitgeschakeld voor Zonder equivalent

Onvertaalbaar?

Filmregisseur Cetan, hoofdpersoon uit शालभंजिका (Shaalabhanjikaa), de roman van Manisha Kulshreshtha die ik (nog steeds) uit het Hindi aan het vertalen ben, bezoekt zijn geboortestad: Udaipur. Hij gaat down memory lane, zoals dat zo mooi heet en probeert zijn ouderlijk huis en vooral ook het huis van zijn vroegere buurmeisjes terug te vinden. Valt niet mee, er is veel weggebroken, vergaan, [...]

By |2018-02-12T12:46:25+00:00dinsdag 10 juni 2014|Categories: Blog|Tags: , , |Reacties uitgeschakeld voor Onvertaalbaar?